Du bist nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Anime Mura Forum. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lies bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

1

Montag, 15. November 2010, 23:31

Ich würde gerne von euch wissen,
Hört ihr lieber die OST oder doch die "gecoverte Version" in deutsch?

Es gibt ja einige Anime Songs, die einfach "übersetzt" wurden ins deutsche oder eventuell extra für den deutschen Markt geschrieben wurden!? ( bin mir da nicht wirklich sicher ). Aber Beispielsweise Pokemon, da gibts ja nur ( als im TV ) deutsche Songs, findet ihr die gut? oder doch die originalen auf japanisch besser? - wenn sie überhaupt jemand kennt. Jedoch war Pokemon nun ein Beispiel....gibt sicherlich noch andere Anime, wo es deutsche Lieder von gibt.



Ich finde beispielsweise das deutsche Lied/Intro von Vision of Escaflowne richtig gut. Damals von den Dax Riper -Pepole, ich fand das extrem toll oô aber das japanische fand ich schon besser...jedoch war das auch sehr gut! Aber es gibt auch so Dinger, da sind die deutschen einfach...für die Mülltonne, in meinen Augen. Hört sich meistens auf japanisch alles besser an.

2

Montag, 15. November 2010, 23:46

Ich sag mal so, gecovert sind für mich Lieder,
die nachgesungen worden sind, deshalb bin ich jetzt
auch etwas verwirrt aber ich glaube ich habs dennoch verstanden.
Für mich gibts kaum besseren OST als Digimon.
Und davon liebe ich den deutschen noch mehr als den japanischen
AAABBBEEERR wenn Jemand die Lieder zb auf Youtube nachsingt
bekomme ich echt das kotzen. Die verschandeln echt alles.

Aber ich höre gern auch die deutschen Lieder zu nem Anime.
Muss aber echt nicht immer sein.


~ Du hast mich zum Teufel gejagt und er empfing mich mit offenen Armen. ~

3

Montag, 15. November 2010, 23:46

Ich muss sagen dass ich eigentlich immer zufrieden war mit den deutschen Openings, als ich Anime im Fernsehen geschaut habe.
Egal ob DBZ, Conan, Ranma ...fand die Songs immer gut ins Deutsche übertragen.
Kannte zwar die Originale nich, aber finde die Songs auch jetzt noch gut.

Nur was sie dann bei Naruto verbrochen haben....ey >.>

Wenn es jetzt um andere Songs als Op/Ed geht, weiß ich nich so recht ...kenn nur ne Pokemon-CD, die fand ich damals toll (obwohl sie bei näherer Betrachtung kein wirkliches Glanzstück war), sonst kenn ich nur japanische OST.


One good thing about music, when it hits you, you feel no pain.

4

Dienstag, 16. November 2010, 00:05

Also Ich mag nur die Japanischen, sonst fehlt das Feeling irgentwie. Die deutschen sind auch oft irgentwie... peinlich.
Ausserdem heisst das ja auch meistens deutscher Ton im ganzen Anime, also wirds eh nicht geschaut XD Desshalb kenne Ich die vielleicht guten deutschen OPs garnicht?

5

Dienstag, 16. November 2010, 00:13

Ganz klar OST sorry wenn ich da an bekante leute wie Strawbelly denke es schaudert mich jedesmal wenn die Covern von Ost"s machen das klingt auf deutsch naja von der bedeutung her schon total doof dafür können sie ja nix bei ner sub oder so stört mich das nicht weil ich eh nur den stimmen lausche

aber ganz schlimm ist es bei fan covern von anime serien die drüfen da von mir aus alle chars covern aber von Zero No Tsukaima Louise und Shakugan no Shana bzw alle chars die von
Rie Kugimiya gesprochen wird sollen die Gefääigst die finger lassen sie kommen einfach nicht an sie ran zumal es voll schlimm ist wenn man noch sie selbst als vergleich zum cover nimmt

weil die meisten cover hören sich alle gleich an da ist nix mit das man mal was versucht an der stimme zu ändern das nicht jeder char sich gleich anhört .. mag sein das ich die leute dan zusehr mit dem orginal vergleiche aber hey sie versuchen sich am orginal und machen sich nichtmal die mühle zu schauen wie macht der oder die das wie könnte ich dem ungefärh gleich kommen

einfach nur text runter rattern kann ja jeder
kami-sama ni koi wo shiteta koro wa
konna wakare ga kuru towa omottenakatta yo
mou nido to furerarenai nara
semete saigo ni mou ichido dakishimete hoshikatta yo

It's long long good-bye...

sayonara sayonara nando datte
jibun ni mujou ni iikikasete
te wo furu nowa yasashisa dayo ne?
ima tsuyosa ga hoshii

6

Dienstag, 16. November 2010, 17:26

Die gecoverten Openings die ich so kenne finde ich nicht schlecht und zum Teil besser als das original. Wobei das auch daher kommt das ich die Sprache verstehe^^. Bei Openings kommt es für mich auf die Musik an und sofern auf Deutsch gesungen wird auch auf den Text. Ansonsten gelten für mich die gleichen Kriterien wie für ganz normale Musik. Und da höre ich ja auch etwas aus jedem genre.
Halte dir jeden Tag 30 Minuten für deine Sorgen frei und in dieser Zeit mache ein nickerchen.



Mitglied im Club der toten User

7

Mittwoch, 26. Januar 2011, 17:57

Also Ich mag nur die Japanischen, sonst fehlt das Feeling irgentwie. Die deutschen sind auch oft irgentwie... peinlich.
schließe mich dem voll an ^^
höre auch am liebsten nur die japanischen,
von den deutschen mag ich eigentlich gar keines so wirklich, klingt so nach ponyhof der kram ö_ö



Slow down everyone
you're moving too
fast!
...frames can't catch you when you're moving like that...

8

Mittwoch, 26. Januar 2011, 18:45

Das Problem ist, dass die Deutschen so etwas grundsätzlich in Schlager verwandeln.
Da man mich mit Schlagermusik jagen kann, bevorzuge ich auch die OSTs
Das klingt weniger gekünstelt. Kommt zwar auch immer auf den Soundtrack an sich an,
aber auf jeden Fall besser als alles, was man hier "nachmachen" könnte.


"Vergiss den Prinzen, mir reicht das Schloss"
~*~
P.U.S.H ~ Pray Until Something Happens ♥


9

Freitag, 17. Juni 2011, 13:10

Ganz einfach Orignal ist besser , weil wenn ich die deutschübersetztsen songs höre, fühle ich mich wie im falschen FIlm O.o es klingt so merkwürdig unreal , weil es halt übersetzt wurde , die Japaner können das sowieso besser als bleibe ich beim Original ^^

Ähnliche Themen