Mal aus reiner Neugier: kann man ueberhaupt einen Namen auf Japanisch uebersetzen?
Und Bishounen heißt nicht "maennlich". Mein Schlaues Woerterbuch in meiner Hand sagt mir ebenfalls was anderes.
Nee, also die Seite ist natürlich völliger Quatsch, die wurde (scheinbar) nur zum Spass erstellt ^^
Zum Beispiel hat mein Name "Akane" rein gar nichts (wirklich zu 0%) mit meinem echten zu tun. Ich schätzt das setzt auf Zufallsprinzip. Wieviel Buchstaben dein Name vielleicht hat und sucht den besten dazu, ich weiss es nicht.
Aber ja, einen nicht Japanischen Namen kann man übersetzen, bzw. man muss. Beispiel:
Dennis. Japanisch besteht aus Silbenschriften, ein "is" gibt es zum Beispiel nicht. Aus Dennis würde man dann De-n-ni-su bilden.
Katakana: デンニス oder デッニス.
Kate wird zu Ke-i-to.
Und so weiter ^^
Und ja, bishounen bedeutet "schöner Junge", shounen wäre Junge. aber ich find das kann man hier schon sagen, wenn auch ohne das "bi" ^^